LitERaFRicAs

Simplemente literatura

Mia Couto gana el Premio Neustadt, conocido como el “Nobel americano”

El premio Neustadt es el principal premio entregado en Estados Unidos que reconoce a autores de todo el mundo. Poetas, novelistas y dramaturgos compiten en este premio, en igualdad de condiciones. Cuatro de los ganadores del Neustadt han recibido posteriormente el premio Nobel de Literatura: Gabriel García Márquez, Octavio Paz, Tomas Tranströmer y Czesław Miłosz.

blogdabn.wordpress.com

blogdabn.wordpress.com

Este año lo ha ganado el mozambiqueño Mia Couto. El 27 de mayo de este año, Mia Couto recibió el “XXV Premio Camões“, se trata del premio más prestigioso de literatura en lengua portuguesa y ahora recibe el Neustadt. Nueve jurados internacionales provenientes de países tan diversos como Etiopía y Corea del Sur eligieron a los escritores nominados para el premio de este año y se reunieron el 31 de octubre en Norman (Oklahoma) para elegir un ganador. Ayer dieron a conocer el nombre: Mia Couto, quien salió como el favorito sobre sus rivales entre los que estaban Chang -Rae Lee, Edward P. Jones y Haruki Murakami.

Desde que leí “Tierra sonámbula” y como lectora ávida de García Márquez, el universo de Mia Couto me atrapó sin rechistar. Pero el mozambiqueño no es un exponente más del denominado “realismo mágico”, además de ser un mago creando palabras, relata esa dura realidad envuelta en sueños, creando una átmosfera propia y plena de poesía y de historias redondas. Y como Gabo, es cierto también, nos conmueve, nos agarra y nos zarandea por su profunda humanidad.

Mia Couto, el escritor ensoñado

António Emílio Leite Couto, conocido como Mia Couto (Beira, Mozambique, 1955) es uno de los nombres más importantes de la literatura en lengua portuguesa, y el autor mozambiqueño más traducido. Autor comprometido por la causa africana, ha recibido numerosas distinciones, entre otras, el Premio Nacional de Literatura en Portugal (1993), el Premio Nacional de Literatura en Mozambique (1995), el Premio Africa Hoje en Maputo (2002), y el Premio Eduardo Lourenço 2011 “por ensanchar los horizontes de la lengua y la cultura portuguesas”.  Algunas de sus novelas se han llevado al cine, como es el caso de “Tierra sonámbula” y, recientemente, “El último vuelo del flamenco”. En la actualidad vive en Maputo, donde trabaja como biólogo. (*)

Han dicho de él:

«Uno de los escritores contemporáneos más importantes de África.» Henning Mankell.

«Él es un autor que se dirige no sólo a su país sino al mundo entero, a todos los seres humanos.» Gabriella Ghermandi, quien le nominó para el Premio Neustadt.

portada-tierra-sonambula

Obra: Su obra traducida se ha difundido por la Editorial Txalaparta y por la Editorial Alfaguara principalmente.

  • Cronicando
  • Voces anochecidas
  • Tierra sonámbula
  • Raíz de rocío. (Diputación Provincial de Málaga)
  • Venenos de dios, venenos del diablo
  • El último vuelo del flamenco
  • Cada hombre es una raza
  • Jesusalén

Entrevistas:

El Premio Internacional Neustadt de Literatura

El Premio Internacional Neustadt de Literatura es un premio bienal patrocinado por la Universidad de Oklahoma y World Literature Today. El premio consiste en $ 50.000, una réplica de un elenco pluma de águila en plata, y un certificado. Una generosa donación de la familia Neustadt de Ardmore, Oklahoma y Dallas, Texas, asegura la concesión a perpetuidad. El premio fue establecido en 1969 como el Premio Internacional de Literatura, luego rebautizado las Books Abroad / Premio Neustadt antes de asumir su actual nombre en 1976, el Premio Internacional Neustadt de Literatura. 

Es el primer premio literario internacional de esta envergadura que se originan en los Estados Unidos y es uno de los pocos premios internacionales en el que poetas, novelistas y dramaturgos son igualmente elegibles. 

Mia Couto se erige como el tercer ganador africano de este premio. Anteriormente lo han obtenido la argelina Assia Djebar en 1996 y el somalí Nuruddin Farah en 1998.

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Información

Esta entrada fue publicada en 2 noviembre, 2013 por en Couto, Mia, Premios Literarios y etiquetada con .
“La razón por la que escribo tanto sobre África es porque me indigna cómo es vista por el resto del mundo. Cuando la literatura sudamericana llegó a Europa cambió por completo nuestra perspectiva sobre los seres humanos. Pronto sucederá lo mismo con la literatura africana: entonces nos enteraremos de lo que tienen que decir sobre la humanidad” Henning Mankell.

“Desde luego había aprendido mucho sobre un pequeño y relativamente poco importante pueblo de África occidental” (El antropólogo inocente– Nigel Barley. 1983)

“A la gente le cuesta menos llorar que cambiar, una regla de psicología que la gente como yo aprendió en la calle siendo niño” (James Baldwin. 1977)

“Cuando se nos muestran escenas de niños muriendo de hambre en África, con un llamado para que hagamos algo para ayudarlos, el mensaje ideológico subyacente es algo como, “¡No pienses, no politices, olvídate de las verdaderas causas de la pobreza, solo actúa, dona dinero, así no tendrás que pensar!” (Vivir en el fin de los tiempos-Slavoj Žižek, 2010)

Contador de visitas

  • 290,090 visitas

Colaboro con:

África no es un páis

Altair

mundo-negro

http://www.wiriko.org/

logoprincipalAFRIBUKU5

Fundación Sur

LOGO-WANAFRICA

Guin guin bali logo_es

Sitios que recomiendo:

alizanza internacional de editores independientes

303826_234206893296987_1206844572_n

biblioteca africana

cabecera

mary

aishlogo_0 (1)

CHEZ-GANGOUEUS-670x239

logo 2398

Literaturas Afrikanas

CR5MJnbo

Creative commons

Licencia de Creative Commons
El contenido de esta página está bajo una licencia de Creative Commons. Eres libre de copiar y publicar mis artículos y fotos, siempre y cuando lo hagas sin fines comerciales, me acredites como autora, cites el medio donde se ha publicado el texto originalmente e incluyas un enlace o, si no es posible, la URL de este blog. Las portadas de los libros y las fotos que no aparezcan bajo mi nombre son propiedad de sus autores.

En Facebook

unnamed

Entradas:Archivo

A %d blogueros les gusta esto: