LitERaFRicAs

Simplemente literatura

El asesino de Banconi- Moussa Konaté

escanear0029

Moussa Konaté nació en Kita (Malí) en 1954 y falleció el pasado 30 de noviembre en Limoges (Francia). Escritor pura sangre se dedicó primero a la enseñanza antes de abandonar su puesto de funcionario para dedicarse de lleno a lo que más le gustaba hacer: escribir, decisión que en su momento fue considerada una locura. En 1997, se convirtió en el primer editor de Malí creando “éditions Le Figuier”, especializada en literatura infantil, género muy poco desarrollado en Malí, después se abrió a novelas, ensayos o cuentos. Moussa Konaté quería crear con el Gobierno de Malí, una pequeña biblioteca en cada una de las escuelas. Dicen que el mejor homenaje que se le puede hacer a un escritor es leerlo; a uno como él, leerlo y comentarlo.

El asesino de Banconi” es una novela negra. Junto a este término vemos asociados otros parecidos como novela policiaca, de intriga o de supense, thriller… Muchas son las variedades que aparecen relacionados con el crimen y que requieren más reflexión de la que se le puede dar en esta entrada. En términos generales no es una literatura muy abundante en el continente africano. Achille F. Ngoye (Zaire-actual RD Congo, 1944) inauguró el género policíaco en 1996 con su novela “Agence Black Bafoussa”. Otros como Yasmina Khadra, Aïda Mady Diallo, Theo Ananissoh, Baenga Bolya, Henri Lopes o Abasse Ndione lo han cultivado. Moussa Konaté afirmó al respecto que la intriga policial era un pretexto, que lo importante era mostrar diferentes puntos de vista de la realidad maliense.

Ambientada en el pobre y marginal distrito de Banconi, salpicado de chabolas y de supersticiones, magia y religión, “El asesino de Banconi” comienza con un cadáver encontrado en las letrinas, al que seguirán otras dos muertes más. La incipiente revuelta de la gente, que se atribuye pronto a descontentos con el gobierno e intentos de desestabilizarlo, junto a la aparición de billetes falsos en la casa de un joven, indican que si no se remedia la Policía Política aplicará sus propios métodos para endosar las muertes al oportuno cabeza de turco. Es aquí cuando aparecen el comisario Habib y el inspector Sosso.

Habib, que aparecerá también en tres novelas posteriores de Konaté, “L’Honneur des Kéita” (2002), “Empreinte du Renard” (2006) y “La malédiction du Lamantin” (2009), ninguna traducida al castellano, es un policía con aires de intelectual, alto y delgado, de aspecto frágil.  Concibe su trabajo como un deber y es consciente de que nunca tendrá un final. Habib sabe que detrás de los índices de criminalidad hay múltiples factores, como le hace saber a su joven e inexperto acompañante Sosso: “Lograr que haya menos robos cuando cada vez hay más pobres; lograr que haya menos abortos clandestinos cuando hay cada vez más mujeres a las que no les queda nada más que su cuerpo por ofrecer; lograr que haya menos niños drogadictos cuando los padres bajan la guardia y las familias se hacen añicos”.

La religión ocupará un lugar predominante en la intriga. El Islam es la creencia mayoritaria y la que rige la vida de este humilde barrio. Junto con la superchería, la magia y los poderosos que se prevalen de su situación de poder para enriquecerse de manera impune. La corrupción que asoma por todos los rincones, policías que son sobornados, delincuentes con expedientes plagados de delitos que siguen libres, se mezclan con las condiciones de vida deplorables y sobre todo con los recónditos anhelos personales, inalcanzables si no media ya otro tipo de brujería. Trama ágil, de denuncia y de desenmascaramiento, se adorna con la ciudad de Bamako, que descubrimos rebosante de movimiento, con interminables atascos, surcada por un río Níger que asiste indolente a las “angustias e infamias de la ciudad” y que, a veces, no es tan hermoso.

El cementerio era un solar sembrado de hormigueros, arbustos y hierbajos pisoteados que se confundían con la tierra. Las tumbas, señaladas por montículos de tierra, se sucedían en desorden, algunas agrietadas, otras recién construidas, otras totalmente hundidas. Aquí y allá yacían osamentas de animales, porque el cemento servía a la vez de vertedero. (página 14)

Ficha:

  • Título original:  L’Assassin du Branconi (2002)
  • Idioma: Original: Francés. Ediciones Gallimard.
  • Traducción al castellano: Editorial Almuzara (2008)
  • Traductor: Antonio Lozano González
  • Nº páginas: 157
  • Portada: Ilustración de cubierta basada en obra de Lucian.
escanear0030

Moussa Konaté (1954-2013)

Anuncios

Un comentario el “El asesino de Banconi- Moussa Konaté

  1. Pingback: De la A a la I: una propuesta de abecedario de novela negra africana - Wiriko

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Información

Esta entrada fue publicada en 8 diciembre, 2013 por en Konaté, Moussa, Novela y etiquetada con .
“La razón por la que escribo tanto sobre África es porque me indigna cómo es vista por el resto del mundo. Cuando la literatura sudamericana llegó a Europa cambió por completo nuestra perspectiva sobre los seres humanos. Pronto sucederá lo mismo con la literatura africana: entonces nos enteraremos de lo que tienen que decir sobre la humanidad” Henning Mankell.

“Desde luego había aprendido mucho sobre un pequeño y relativamente poco importante pueblo de África occidental” (El antropólogo inocente– Nigel Barley. 1983)

“A la gente le cuesta menos llorar que cambiar, una regla de psicología que la gente como yo aprendió en la calle siendo niño” (James Baldwin. 1977)

“Cuando se nos muestran escenas de niños muriendo de hambre en África, con un llamado para que hagamos algo para ayudarlos, el mensaje ideológico subyacente es algo como, “¡No pienses, no politices, olvídate de las verdaderas causas de la pobreza, solo actúa, dona dinero, así no tendrás que pensar!” (Vivir en el fin de los tiempos-Slavoj Žižek, 2010)

Contador de visitas

  • 267,528 visitas

Colaboro con:

África no es un páis

Altair

mundo-negro

http://www.wiriko.org/

logoprincipalAFRIBUKU5

Fundación Sur

LOGO-WANAFRICA

Guin guin bali logo_es

Sitios que recomiendo:

alizanza internacional de editores independientes

303826_234206893296987_1206844572_n

biblioteca africana

cabecera

mary

aishlogo_0 (1)

CHEZ-GANGOUEUS-670x239

logo 2398

Literaturas Afrikanas

CR5MJnbo

Creative commons

Licencia de Creative Commons
El contenido de esta página está bajo una licencia de Creative Commons. Eres libre de copiar y publicar mis artículos y fotos, siempre y cuando lo hagas sin fines comerciales, me acredites como autora, cites el medio donde se ha publicado el texto originalmente e incluyas un enlace o, si no es posible, la URL de este blog. Las portadas de los libros y las fotos que no aparezcan bajo mi nombre son propiedad de sus autores.

En Facebook

unnamed

Entradas:Archivo

A %d blogueros les gusta esto: