LitERaFRicAs

Simplemente literatura

Viaje al Congo – André Gide

9788483076255

-¿Qué le lleva a ir allí?
-Espero a estar allí para saberlo. (pág.11)

El viaje realizado durante los años 1925-1926 por el escritor André Gide y el cineasta Marc Allégret, es irrepetible. Mucho ha cambiado todo desde el momento en el que el escritor eligió, para recorrer lo que hoy es República del Congo, Chad, República Centroafricana y Camerun, como inspiración, el libro de Joseph Conrad El corazón de las tinieblas

André Gide había tomado bajo su protección a Marc, hijo del que había sido su tutor y amigo, el pastor Elie Allégret, diez años atrás. Tal y como prueba su correspondencia, el escritor se enamoró de manera inmediata del joven del que le distanciaban más de treinta años de edad. De aquella relación compleja su punto culminante fue el viaje que ambos emprendieron al Congo.

andre_gide_congo-1-300x215

André Gide © Marc Allégret

gide

Marc Allégret y André Gide © Marc Allégret

George D. Painter escribía sobre los motivos que llevaron a Gide a realizar el viaje: el escritor “experimentaba su acostumbrada necesidad de desaparecer antes de la publicación de una obra mayor”. La obra en cuestión era esta vez Los monederos falsos. El 18 de julio de 1925, pocos días después de terminarla, Gide partía al Congo.

Los dos artistas escribirían sus impresiones en sendos libros, Gide lo hizo en Viaje al Congo y un año después Regreso de Chad, Allégret las plasmó en Carnets du Congo.

Carnets du Congo: Voyage avec Gide (Singulier, pluriel)

A ambos les impresionó profundamente lo que vieron. Gide se sintió obligado a denunciar la política colonial francesa, lo que conllevó un largo debate que llegó hasta el Parlamento a su vuelta. Allégret tomó una gran cantidad de fotografías y filmó un documental Voyage au Congo en el que ponía en imágenes lo que Gide recogió en palabras.

El viaje al Congo fue una experiencia fundamental para Gide quien, como escribe el 4 enero de 1933 en su Journal (Diario), hasta entonces no había sabido interesarse en los hombres, “únicamente absorbido como estaba por la contemplación de mí mismo. […] De manera que fue necesario ese contacto con la oprimida raza negra para arrancarme de mi narcisismo”.

Muy serio todo y alejado de la corrección general que opinaba en sentido contrario a lo que aparece en el libro, no en vano el propio Gide fue considerado a su muerte por Sartre y Camus “el escritor más libre de su siglo”.

Estas son algunas de las instantáneas que Allégret consiguió en aquel viaje.

2_69l00309-6

4_B3-pl12-263RET-2

1794542_778301422252674_4287298375121235493_n

No me basta con decirme, como hacemos a menudo, que los indígenas eran más desgraciados todavía antes de la ocupación de los franceses. Hemos asumido respecto a ellos unas responsabilidades a las que no tenemos el derecho a sustraernos. A partir de este momento, siento en mi interior un lamento inmenso; sé cosas sobre las que no puedo opinar. ¿Qué demonios me ha empujado a ir a África? ¿Qué he venido a buscar en este país? Antes, estaba tranquilo; ahora sé y debo hablar (pág. 89)

Ficha:

  • Título original: Voyage au Congo (1927)
  • Idioma: Original: Francés (Gallimard)
  • Traducción al castellano: Península (2004)
  • Traductora: Marga Latorre
  • Nº páginas: 222
  • Portada: Fotografía de Marc Allégret
Anuncios

5 comentarios el “Viaje al Congo – André Gide

  1. Anónimo
    19 febrero, 2015

    GENIAL EL ARTÍCULO, SÚPER INSPIRADOR Y A LEER!
    mE ENCANTA LO QUE HACEN

    Le gusta a 1 persona

    • sfqu
      20 febrero, 2015

      ¡Gracias¡ no sabéis lo bien recibidos que son estos ánimos. Un abrazo

      Me gusta

  2. Martes de cuento
    20 febrero, 2015

    ¡Muy bien artículo!
    Me hace reflexionar la frase “Hemos asumido respecto a ellos unas responsabilidades a las que no tenemos el derecho a sustraernos”.
    Por más vueltas que le doy, sigo detectando en ella un profundo paternalismo eurocentrista. Siempre me ha parecido que en Occidente, en general, no se habla de “igual a igual” a África.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Información

Esta entrada fue publicada el 19 febrero, 2015 por en No ficción, Vinieron de fuera.
“La razón por la que escribo tanto sobre África es porque me indigna cómo es vista por el resto del mundo. Cuando la literatura sudamericana llegó a Europa cambió por completo nuestra perspectiva sobre los seres humanos. Pronto sucederá lo mismo con la literatura africana: entonces nos enteraremos de lo que tienen que decir sobre la humanidad” Henning Mankell.

“Desde luego había aprendido mucho sobre un pequeño y relativamente poco importante pueblo de África occidental” (El antropólogo inocente– Nigel Barley. 1983)

“A la gente le cuesta menos llorar que cambiar, una regla de psicología que la gente como yo aprendió en la calle siendo niño” (James Baldwin. 1977)

“Cuando se nos muestran escenas de niños muriendo de hambre en África, con un llamado para que hagamos algo para ayudarlos, el mensaje ideológico subyacente es algo como, “¡No pienses, no politices, olvídate de las verdaderas causas de la pobreza, solo actúa, dona dinero, así no tendrás que pensar!” (Vivir en el fin de los tiempos-Slavoj Žižek, 2010)

Contador de visitas

  • 290,090 visitas

Colaboro con:

África no es un páis

Altair

mundo-negro

http://www.wiriko.org/

logoprincipalAFRIBUKU5

Fundación Sur

LOGO-WANAFRICA

Guin guin bali logo_es

Sitios que recomiendo:

alizanza internacional de editores independientes

303826_234206893296987_1206844572_n

biblioteca africana

cabecera

mary

aishlogo_0 (1)

CHEZ-GANGOUEUS-670x239

logo 2398

Literaturas Afrikanas

CR5MJnbo

Creative commons

Licencia de Creative Commons
El contenido de esta página está bajo una licencia de Creative Commons. Eres libre de copiar y publicar mis artículos y fotos, siempre y cuando lo hagas sin fines comerciales, me acredites como autora, cites el medio donde se ha publicado el texto originalmente e incluyas un enlace o, si no es posible, la URL de este blog. Las portadas de los libros y las fotos que no aparezcan bajo mi nombre son propiedad de sus autores.

En Facebook

unnamed

Entradas:Archivo

A %d blogueros les gusta esto: