Saltar al contenido.

Posts etiquetados ‘Uganda’

Kintu: ¿la gran novela de Uganda?

Kintu me llamó con fuerza la atención hace años. En varios medios africanos se saludaba y elogiaba esta novela que Jennifer Makumbi comenzó a escribir en 2003, que fue publicada en Kenia por Kwani en 2014 y que fue finalista aquel mismo año para el premio “Etisalat”. Intenté conseguirla pero no lo conseguí en aquel momento, así que me limité a seguir su recorrido esperando el momento de poder leerla.

Leer Más

De tal palo, tal astilla: Juliane Okot Bitek

PBitek_SongOfLaw_College

En 1966,  Okot p’Bitek publicó The Song of Lawino. Es decir, que este año se cumplen 50 desde que la obra del ugandés más conocido viera la luz (en su versión inglesa). Se trata de un largo poema que apareció en un momento en el que en África occidental seguía predominando la tradición oral y supuso la irrupción de una forma de contar la poesía nueva, desde el prisma africano.

Lawino es una mujer. Su queja da lugar a esta obra en la que lamenta que su marido Ocol la desprecie en favor de su segunda esposa, una europeizada Clementine. Tal y como señala Eva Torre, su traductora al castellano (CEDMA, ed.MARremoto, 2011, versión bilingüe), “La canción es una alabanza de las tradiciones Acholi y, en general, de las costumbres africanas, que se veían seriamente amenazadas en esa época de independencias y descolonización”.

9788477858966-us

En origen escrita en acholi, fue traducida años después al inglés por su propio autor y en la actualidad se puede leer en más de 20 lenguas, incluídas luganda y swahili. Años más tarde, publicaría The Song of Ocol (1970), la respuesta del marido de Lawino.

Han pasado, como he dicho, más de 50 años. Y si bien mucho se le debe a este poema, la literatura ugandesa de hoy en día ha tomado otros caminos.

Juliane Okot Bitek es la hija del mítico escritor. También escribe como él. También poesía.

cropped-juliane-okot-bitek-793x7203

Juliane Okot Bitek. Imagen: https://julianeokotbitek.com/

Nacida en Kenia el mismo año en el que el libro de su padre se publicaba en inglés, perdió la “p’” de su apellido paterno por razones prácticas al comenzar a residir en Vancouver. Ella es consciente de que parte de un entorno privilegiado. Su madre también fue una destacada narradora oral y de niña, a veces, hasta el propio Wole Soyinka la cuidaba a ella y a sus hermanos cuando sus padres tenían que ir a trabajar. Llamaba tíos y tías a talentos como JP Clark, Chinua Achebe, Taban lo Liyong, David Rubadiri y Wole Soyinka entre otros, que muchas noches debatían en su propia casa. Recuerdos de una infancia entre libros y conversaciones estimulantes.

Reconociendo el trabajo y la importancia de su padre, se aleja en cambio de su estilo sin dejar de experimentar nuevos caminos para su narrativa y publicando tanto en revistas especializadas como on line, “como hija de un exiliado, nacido en el exilio y que viven lejos del lugar al que llamo hogar, pertenencia, diáspora e identidad son los temas principales de mi trabajo”, afirma.

100 díasUno de sus trabajos más representativos es 100 days, el esfuerzo que realizó la escritora al completar un poema para cada uno de los 100 días ruandeses en los que el mundo pudo haberse detenido y no lo hizo. Se fueron publicando en la página web de Juliane, y este mismo año en enero lo han hecho en forma de libro (Universidad de Alberta Press, 2016).

En 2014 la artista Wangechi Mutu había comenzado un proyecto fotográfico para conmemorar los 20 años de lo ocurrido en Ruanda a través de facebook. Juliane, cuya familia sufrió las consecuencias del régimen de Idi Adim, está familarizada con el dolor. Da la circunstancia de que coincide en el Festival de poesía de Medellín con Yolande Mukagasana, víctima directa del genocidio ruandés, cuyo testimonio la impresiona y decide que ella quiere escribir también para ese proyecto que ha iniciado Mutu: #Kwibuka20#100 Days.

El resultado son 100 piezas tras las que Juliane confiesa sentirse exhausta, durante este período de tiempo siente que “corre” y su escritura se asemeja a un maratón.

Day 91

We couldn’t have known, nine days in
That it would ever be over
It was a time warp that had us
In flashes and then in woozy moments
That took forever

A machete hangs in a museum in Ottawa
A machete hangs perpetually in a museum in Ottawa
A machete hangs like a mockery of time
Like a semblance of that reality
In which another machete
Other machetes hang for what seemed a long time
But eventually they come down
Again and again and again and again and again
Even time marked by machete strokes
Can never be accurate

Mutu-kwibuka-91

Wangechi Mutu – 20th Anniversary Rwanda Genocide – day 91

Hoy, 26 de junio comienza el Festival Mundial de Poesía, en Caracas (Venezuela), de este año en el que ella va a participar en el Foro denominado “Poesía, Paz y Derechos humanos”. Juliane, junto a Koulsy Lamko (Chad), Alhaji Papa Susso (Gambia), Keorapetse Kgositsile (Sudafrica) y el argelino  Archour Fenni, serán los representantes este año del continente africano. Abordarán el tema de la poesía y la palabra como elemento pacificador en las zonas en conflicto, según fuentes del propio festival.

Lawino, una revista on line desde Uganda

Mastehead 1

Okot p’Bitek escribió en 1966 The Song of Lawino, que está considerada una de las obras más importantes de la literatura de Uganda y un clásico. Este año se celebra por lo tanto el 50 aniversario de su publicación.

“Lawino” es también el nombre de una revista literaria on line iniciada para promover la escritura en el continente y, en particular, en Uganda. Rinde homenaje al escritor más famoso de ese país y pretende reanimar el estado de las letras allí, creando una plataforma que al publicar en red puede llegar a un público más amplio. Es curioso que Nyana Kakoma autora de la plataforma on line Sooo Many Stories (también desde Uganda) se queje de que cuando alguien se presenta como escritor de este país la situación es nefasta, ya que nadie ha leído a ningún escritor ugandés, y si lo ha hecho es… a Okot p’Bitek.

La realización de “Lawino” se lleva a cabo por voluntarios. Comenzó su andadura en 2014 y edita on line cuatro ejemplares anuales (en enero, abril, julio y octubre). Centrados en la poesía (están asociados con el Premio BN) y las historias cortas, está disponible en todos los principales formatos, incluyendo PDF, HTML y epub, dando especial importancia a su lectura desde dispositivos móviles (teléfonos y portátiles).

El principal promotor de la revista es Dilma Dilan, autor de varios libros de ficción especulativa, el último de los cuales ha sido A Killing in the Sun, una colección de ocho relatos. Él es un convencido de la edición digital y es una de las razones que le llevaron a comenzar a editar el magazine on line.

Dilan piensa que “se necesitan soluciones locales, nuevas formas de comercialización y venta de libros en el contexto africano (…) Los libros electrónicos representa un nuevo e incierto territorio para los editores, pero su menor riesgo financiero y la oferta de un producto de calidad superior lo convierten en un mercado que debe ser explorado. Los libros electrónicos van a sustituir a los libros impresos, pero pueden ser la forma más eficaz de construir un público para la literatura de Uganda”.

Él conoce de cerca las dificultades que atraviesan muchos escritores de su país para ver publicadas sus obras y quiere ofrecerles una plataforma local en la que puedan publicar lo que escriben. De momento ya han publicado seis números.

Guardando fechas: los festivales literarios que vienen

10625066_819423714757038_1447289585358276193_n-500x300

El pasado mes de marzo, la Universidad de Stellenbosch, en la provincia sudafricana de Western Cape, tal y como nos informaba Wanafrica, dedicó su festival literario anual al recientemente fallecido André Brink. El de Stellenbosch es uno de los muchos acontecimientos de este tipo que se realizan de manera anual en el continente y que celebran la riqueza literaria con el objeto de fomentar, dar a conocer, intercambiar y disfrutar.

En 2014 Port Harcourt fue la capital mundial del libro y se generó mucha expectación con la lista de los valores emergentes de África sub-sahariana y la diáspora en #Africa39. Este año no promete menos.

NIBF LogoLa 14ª edición de la anual Nigeria International Book Fair tiene previsto celebrarse desde el lunes, 11 de mayo, hasta el sábado, 16 de mayo en la Universidad de Lagos.

El año pasado se formó una plataforma que recogió los retos a los que se enfrenta el libro en África (alto costo de la edición, piratería, la incursión extranjera en la industria etc.) esperando que fueran atendidos también por el gobierno nigeriano. Además en cada edición se incluye una Conferencia internacional que en 2014 debatió sobre la introducción del e-book y la supervivencia del libro físico en el continente, afirmando que el libro digital está teniendo un desarrollo lento allí, pero a pesar de ello los editores africanos están adoptando algunas medidas, incluida la impresión bajo demanda, la inclusión de CDs, la presentación de la versión electrónica y la venta de la versión electrónica en determinados sitios web.

Storymoja-logo-newEl Storymoja Hay Festival es un importante acontecimiento cultural y literario que se celebró en Nairobi el pasado año bajo el título Imagine the World! Waza Dunia!. La presente edición tendrá doble cita: 28-30 de mayo en Nakuru y del 16-20 en Nairobi.

Se trata ante todo de un gran encuentro entre escritores; por allí pasaron, entre otros, Wole Soyinka, Beatrice Lamwaka, Liyou Libsekal, Vuyelwa Maluleke, Doreen Baingana, Teju Cole o Kwame Dawes.

guest-writers-noviolet-bulawayo-jennifer-makunbi-nii-parkes-and-zukiswa-wanner-at-a-book-sigining-during-the-writivism-festival-in-kampala

Writivism Festival 2014. Foto: Moonchild´s Temple

En junio en Kampala (Uganda) se celebrará de nuevo el Writivism Festival. Con un concurso de historias cortas, que ya ha cerrado su plazo de admisión de originales y cuyo resultado se conocerá el 21 de junio, bajo el fallo de un jurado compuesto por Chika Unigwe, Mukoma wa Ngugi, Tendai Huchu, Rachel Sadoc y Ainehi Edoro.

La poesía tiene cabida en el BN Poetry Festival en Kampala del 5 al 8 de agosto. El premio que otorga se lo llevó el año pasado Tom Jalio, con su poema There Was Once Something Special

Cerrando el año llegará el Open Book Festival a desarrollarse en Sudafrica, del 9 – 13 septiembre y el Ake Arts and Book Festival  también en Nigeria, cuyas fechas aún no se han dado a conocer (en 2014 se celebró en noviembre del 18-22).

A %d blogueros les gusta esto: