Saltar al contenido.

Amárico, una lengua con alfabeto propio

a1840845ae349d25146a97781a3700a1

Alfabeto Fidel: amárico

En Etiopía, la lengua antigua se llama ge´ez. Esta, ya extinguida, se hablaba en Aksum (norte de Etiopía). En el siglo IV, la Biblia fue traducida a esta lengua y hasta mediados del siglo XIX, fue la lengua oficial, administrativa y literaria. Hoy en día, está limitada al uso de la liturgia en la Iglesia ortodoxa etíope, usada y estudiada en los monasterios.

El amárico, la lengua oficial en Etiopía, desciende del ge´ez. En este país hay entre 80 y 90 lenguas, que según otras fuentes, puede estar más cerca de las 100, y cerca de 200 dialectos.

Se da la circunstancia de que el amárico no es la lengua con más número de habitantes en Etiopía, lo es el oromo Pero el emperador Halie Selassie la impuso, de manera polémica, como lengua oficial para todo el territorio.

2aac290b8bc154d266b838972e96bfa3Toma su nombre de la etnia de los amhara, tradicionalmente habitantes del norte y centro de Etiopía. Pertenece al grupo de las lenguas semíticas. La primera lengua de este tronco más hablada en el mundo es el árabe, la segunda el amárico (unos 18 millones de personas dentro del país-aproximadamente el 80% de la población etíope-, y unos 20 fuera del mismo).También se habla en Egipto, Eritrea y fuera de África en Israel, Suecia, Canadá y Estados Unidos.

El amárico tiene su propio alfabeto. Este es silábico. El sistema de escritura: utiliza un silabario llamado “fidel” (o abugida). Las consonantes llevan una vocal inherente.

No lo leerás, excepto si sabes amárico: Oromay de Baalu Girma

3bf368ae25ebb2d4bf5936d2c5bea2f2Baalu Girma (1939-1984) es uno de los más populares escritores etíopes (está considerado entre los mejores de este país), del que este año 2013 se ha vuelto a hablar en Etiopía.

Después de tres décadas de su repentina desaparición, un rumor estalló: estaba vivo, viviendo como un monje en uno de los monasterios alrededor de Bahir Dar (norte de Etiopía).

El 14 de febrero de 1984, Baalu desapareció sin que nadie volviera a saber qué le había ocurrido. La desaparición de Baalu ​​se produjo siete meses después de que su última novela, Oromay (El final), se retirara abruptamente de las librerías y fuera prohibida en el mercado. Poco después, Baalu ​​fue destituido de su cargo de secretario permanente en el Ministerio de Información y fue acusado de poner en peligro la revolución. Cuatro de sus novelas: Ye’kei Kokeb Teri , Haddis , Derasiw  y Oromay  fueron escritas cuando el régimen de Junta Militar estaba en pleno apogeo. Durante este período, era extremadamente raro que la literatura presentara cualquier tipo de crítica (incluso en las formas leves) del gobierno y que pudiera superar a los censores oficiales.

Oromay: cubierta. Wikipedia

Portada de Oromai

Oromay (1983) está escrita en amárico. El libro habla sobre el fracaso de la “Operación Estrella Roja” de la Junta Militar Derg, destinada a destruir a los secesionistas del norte (guerrillas de Tigray, Gondar y Eritrea). Los personajes de su libro Oromay asemejan a varios altos oficiales militares de nivel que eran parte de la “Operación Estrella Roja”. Baalu ​​Girma, había sido invitado por Mengistu (presidente del Derg) a trabajar como jefe de propaganda en la campaña de terror rojo y había asumido la posición de creer en los objetivos de la campaña. Sin embargo, llegó a sentir que los ideales de la misma habían sido corrompidos por la mentalidad militarista. Mientras la voz oficial consideró a la operación un éxito, Baalu escribió sobre ella como un fracaso.

El libro se basó sobre todo en la guerra en Eritrea. Oromay sigue siendo un referente histórico de la profunda conexión entre Etiopía y Eritrea, los errores que causaron la separación  y lo que se podría haber hecho bien por ambas partes a la hora de evitar eso.

Aunque llegó a publicarse, a las veinticuatro horas de este hecho, Oromay fue prohibido. Se recogieron los ejemplares de las librerías e incluso de los estantes y de las manos de los individuos. Tener el libro por cualquier persona se consideraba un delito. Sin embargo, la prohibición de la información hizo que la curiosidad de la gente aumentara y que el libro tuviera una enorme circulación subterránea. Se publicó también una vez más después de que el régimen militar fue derrocado y se vendieron un gran número de copias.

Amárico de guerrilla

Y para relajaros un poco, os dejo este enlace del blog de Tarike, que nos da una lección de amárico hilarante “Amárico de guerrilla“: aquí 

Fuentes:

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: