Saltar al contenido.

Shukri al-Mabkhout se alza con su debut con el “Booker árabe”

edb1dbda-4207-4d45-861a-cb1ee0faf5f5-620x351

Shukri al-Mabkhout- Foto: The Guardian

 Ayer se dio a conocer el nombre del ganador del IPAF 2015 (más conocido como el “Booker árabe”). En una edición en la que han abundado los nombres veteranos frente a la juventud, un profesor universitario de 53 años lo ha conseguido con su primera novela, The Italian.

Shukri al-Mabkhout es una figura cultural conocida en su país, respetada por sus traducciones, por su crítica literaria, y por una columna de periódico semanal, que no se esperaba tanto éxito como novelista.

Shukri-al-Mabkhout-photo

El escritor tunecino ha confesado que su despertar como novelista fue una respuesta a lo que supuso y trajo consigo la llamada “primavera árabe”. Túnez fue el comienzo en 2010 de la oleada de revueltas que se sucedieron en otros países. El escritor se  inspiró en la reacción que se produjo después de la rebelión tunecina que derrocó a Ben Ali.

Shukri al-Mabkhout eligió la novela porque considera que dicho género es más capaz de “captar las contradicciones, conflictos, cambios y vacilaciones” del Túnez contemporáneo, aunque al principio su obra tomó la forma de un largo poema.

The Italian

The-Italian

The Italian, está ambientada en Túnez durante dos dictaduras: la de Habib Bourguiba (1957-1987) y  la de Zine El Abidine Ben Ali  (1987-2011) y se inicia con la historia de Abdel Nasser (apodado «el italiano») y su misterioso ataque al Imán, su vecino, durante el funeral de su padre.

El narrador, después, intenta descubrir las motivaciones del ataque, averiguando el pasado de su amigo Nasser desde la infancia y moviéndose a través de los diferentes regímenes políticos de Túnez.

Tal y como resaltan desde la organización: “La novela revela los mecanismos de control y censura ejercidas a través de la prensa, así como la fragilidad del ser humano, sus historias secretas y heridas enterradas”. (IPAF)

Se trata de una novela escrita en lengua árabe, que está teniendo muy buena acogida en Túnez y que pronto será traducida al inglés.

Todavía no hay comentarios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: